lunes, 28 de marzo de 2022

Humillar a los demás en público - Halbanat Panim

 

בס'ד


Vaieshev - [1]הלבנת פנים

Estudio en kehilá sobre Parashat Vaieshev

 

Rabino Meir Szames

 

 

Bereshit 38:25

הִ֣וא מוּצֵ֗את וְהִ֨יא שָׁלְחָ֤ה אֶל־חָמִ֙יהָ֙ לֵאמֹ֔ר לְאִישׁ֙ אֲשֶׁר־אֵ֣לֶּה לּ֔וֹ אָנֹכִ֖י הָרָ֑ה וַתֹּ֙אמֶר֙ הַכֶּר־נָ֔א לְמִ֞י הַחֹתֶ֧מֶת וְהַפְּתִילִ֛ים וְהַמַּטֶּ֖ה הָאֵֽלֶּה:

Ella, al ser sacada, envió decir a su suegro: “Del varón a quien esto pertenece estoy embarazada”. Y dijo: “Por favor, reconoce de quién son este sello, este manto y este bastón”.

 

רש"י בראשית פרק לח פסוק כה

(כה) הוא מוצאת - לישרף:

והיא שלחה אל חמיה - לא רצתה להלבין פניו ולומר ממך אני מעוברת, אלא לאיש אשר אלה לו, אמרה אם יודה מעצמו, יודה, ואם לאו ישרפוני, ואל אלבין פניו. מכאן אמרו נוח לו לאדם שיפילוהו לכבשן האש ואל ילבין פני חבירו ברבים:

 

Rashi al versículo:

ELLA AL SER SACADA: Para ser quemada.

ENVIÓ DECIR A SU SUEGRO: Le envió el mensaje porque no quiso avergonzar a Iehudá en público diciéndole: “De ti estoy embarazada”, sino que prefirió decírselo en forma indirecta: “Del varón a quien esto pertenece estoy embarazada”. Tamar se dijo: “Si él reconoce su responsabilidad, que lo reconozca por sí mismo; y si no, prefiero que me quemen en vez de avergonzarlo”. De este incidente nuestros Sabios declararon: “Es preferible que la persona se arroje a un horno ardiente/hoguera en vez de avergonzar en público a su prójimo[2]”.

 

¿Es posible incluir la “halbanat panim” entre las transgresiones que la persona debe dejarse matar y no transgredirlas? (יהרג ואל יעבור)

 

La prohibición y su makor:

Está prohibido avergonzar a un judío (RaMBaM[3]), y eso es llamado מלבין פני חברו el que emblanquece el rostro de su prójimo[4], basado en el versículo del Profeta Ieshaiahu: “Iaacov ahora no se avergonzará, ni empalidecerá su rostro” (29:22).

El origen bíblico de la prohibición lo encontramos en la mitzvá de la “tojajá”: הוֹכֵ֤חַ תּוֹכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא  - Reprender habrás de reprender a tu prójimo, para que no cargues -por él- con culpa. (Vaikra 19:17).

Se explica sobre este pasuk: ¿Podrías reprenderlo y que cambie su rostro/semblante? Esto significa que no hables sobre él con dureza, hasta que llegues a injuriarlo/avergonzarlo (RaMBaM, idem). Y si la Torá fue tan precisa y puntillosa en ordenar que no se avergüence a una persona cuando hablaba de la tojajá, cuánto más cuando no estamos frente a una tojajá.

 

Dentro del Sefer HaMitzvot, es enumerada entre las prohibiciones con el número 303[5].

Aquél que transgrede e injuria, no recibe latigazos (eino loké), ya que no realiza un hecho concreto, pero de todos modos, se lo considera עוון גדול, un gran delito.

Y hay que ser muy cuidadoso en no avergonzar a ninguna persona. Así dijeron nuestros Sabios en Pirkei Avot 3:11: “... המלבין פני חברו ברבים ...אין לו חלק לעולם הבא[6]. Tanto es así, que esto es dicho a pesar de que aquella persona tenga en ‘su poder’ Torá y buenas acciones (maasim tovim). Se explica que la persona fue creada a semejanza de Dios, y el que la desprecia y avergüenza, es como si hubiera avergonzado al mismísimo Dios (Tosafot Iom Tov).

 

Detalles no menores:

El RaMBaM escribe[7] que todo esto (que el transgresor es excluido del Mundo por Venir) está dicho sobre el que comete este acto de ‘Halvanat panim’ regularmente, y la persona avergonzada es una persona ‘kasher’. Y así y todo, se refiere al caso específico de que el transgresor muera sin Teshuvá, sin arrepentirse, pero si se arrepintió de su maldad y murió, es considerado como un ‘baal teshuvá’, y tiene Mundo Venidero, ya que no hay nada más potente que la Teshuvá.

 

Todo el que empalidece el rostro de su prójimo es como si cometiera asesinato, ya que vemos que se le va lo rozagante del rostro (Rabenu Jananel), y viene la palidez[8], y su cara se parece a la de un muerto.

Es de destacar, que sobre el ‘Malbin pnei javeró’ es dicho que no tiene Olam HaBa, cosa que no es dicha siquiera para el asesino (rotzeaj), y esto es porque el ‘malbin panim’ no tiene noción de la grandeza de su falta, y su alma no se amarga por su delito, cosa que sí pasa con el asesino, y por eso está tan lejos de la Teshuvá. Es considerado tan grave, porque es algo que ocurre, la ofensa, be-rabim, públicamente (Penei Ieoshua).

 

ייהרג ואל ילבין פני חברו (Preferible perder la vida y no empalidecer el rostro del prójimo)

Es preferible que la persona se arroje a un horno ardiente/hoguera en vez de avergonzar en público a su prójimo, como fue dicho en el caso de Tamar. Vemos que ella no le dijo expresamente: Estas cosas son de Iehuda y yo estoy embarazada de él, sino que dijo: “Del varón a quien esto pertenece estoy embarazada”. Si él reconoce su responsabilidad, que lo reconozca por sí mismo; y si no, prefiero que me quemen en vez de avergonzarlo (como explicó Rashi). Y ella ya estaba a punto de ser quemada en la hoguera, y así y todo no lo dijo expresamente, sino a través de un remez, una alusión. En el relato de Iosef, vemos una situación similar: ¿Por qué dijo Iosef “ ¡Hagan salir a toda persona de junto a mí![9]” (Bereshit 45:1)? Esto fue así porque él pensó: Es preferible que me maten antes que avergonzar a mis hermanos delante de los egipcios.

 

Hay tres opiniones entre los rishonim:

*Hay quienes opinan que Halbanat panim es de las transgresiones que no son dispensadas por pikuaj nefesh (peligro de vida), pero ya que no es una transgresión expresa en la Torá (como la idolatría, las relaciones incestuosas y el derramamiento de sangre), no fue incluida en la categoría de “preferible perder la vida y no transgredir” (Tosafot a Sotá 10b).

**Hay quienes opinan que es posible incluir Halbanat panim dentro de la categoría de ‘shefijut damim’ (derramamiento de sangre), porque tiene un “polvillo de asesinato”, y asemejan el polvillo de asesinato al asesinato mismo, y fue dicho “es preferible perder la vida antes de asesinar”, resulta similar a lo dicho acerca de que es preferible que la persona se arroje a un horno ardiente en vez de avergonzar en público a su prójimo (Shaarei Teshuva - Rabeinu Iona Guirondi - S.13).

***Sin embargo, hay quienes escribieron que todo esto de que ‘es preferible que la persona se arroje a una hoguera en vez de avergonzar en público a su prójimo’ fue dicho de modo figurado (Meiri, RaMBaM).



[1] Este shiur está basado en el libro “HaParasha BaHalajá”, págs. 44-45

[2] Sotá 10b

[3] Mishné Torá - Hiljot Deot 6:8

[4] Sefer HaMitzvot - לא תעשה שג

[5] ספר המצוות לרמב"ם מצות לא תעשה שג ---והמצוה הש"ג היא שהזהירנו שלא לבייש קצתנו לקצתנו. וזה העון אשר יקראו אותו (אבות פ"ג מי"א ב"מ נח ב, נט א וש"נ) מלבין פני חבירו ברבים. והאזהרה שבאה בזה הוא אמרו (שם, מ"ע רה) הוכח תוכיח את עמיתך ולא תשא עליו חטא. ובספרא מנין אם הוכחתו ארבעה וחמשה פעמים יחזור ויוכיח תלמוד לומר הוכח תוכיח יכול אפילו את מוכיחו ופניו משתנות תלמוד לומר לא תשא עליו חטא. אמנם הפשט מהפסוק הוא שהזהיר שלא תחשוב לו עון בנפשך ותזכרהו:

 

[6] Esto queda legislado por el RaMBaM, y por el Tur y el Shuljan Aruj Joshen Mishpat 420:39

[7] Hiljot Teshuva 3:14

[8] Baba Metzia 58b

[9] Y no pudo Iosef contenerse ante todos los que estaban de pie cerca de él y exclamó: ¡Haced salir a toda persona de junto a mí! Y no estuvo presente nadie con él cuando se dió a conocer Iosef a sus hermanos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Clase Quinto

 Clases 5to año